Mormos Missa

Nu fekk ja lust tä skriv lit hänn ijänn. Ja tänkt ja skull fösök å öväsätt "Mormors Katt" tä bjusmål, ä sôm ja kan hitta på nätä. Ä finns int nôn öväsättning tä bjusmål nå.

Men ôjôjôj, ôkkän eländin kattstakkârä” sa Mormor, fôsst gånjän ho såg Missa.
Ä va en môro trâst ättär jul. Ä va vådli kâllt å ä hadd snjugâ på natta.
Mormor va på väg ut ättär vä, å ä va då ho fekk si e tôcka oskapli magär katta, 
sôm sått på hârbrästrappa. Å ä va ho o kâllâ för kattstakkârä. 
Missa koxâ på gumma sôm kåmm gåändäs övär gåln. Ho tänkt: ”Äro farlin tro?
Ä nog bäst tä pass sä!” Mormor ställd ifrån sä väkôrjän å börja tä språk mä'na.
”Skä'ntu kåmm hit sä je får klå dä litä? Usj, varä va kâllt. Frys du'nt? Kansji du ä svång?


Översättning:
” Men oj, oj, oj, vilken eländig stackare!” sade Mormor första gången hon såg Misse. Det var en morgon strax efter jul. Det var väldigt kallt och det hade snöat under natten. Mormor var på väg ut efter ved, och det var då hon fick se en förskräckligt mager katt, som satt på härbresbron. Det var den hon kallade ”stackare”. Katten tittade på gumman som kom gående över gården. Den tänkte: ”Är hon farlig tro? Det är nog bäst att passa sig!” Mormor ställde från sig vedkorgen och började tala med Misse: ”Ska du inte komma hit så att jag får klia dig? Usch så kallt det är! Fryser du inte? Är du hungrig tro?”
http://www.dalmalsakademin.se/

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0